มุก หรือ มุข กันแน่ ( เฟร้ย) คนแก่ คนหนุ่ม คนยังไม่หนุ่ม งงกันหมด  
 
เป็นที่เห้นได้แน่นอนว่า ชาวบอร์ด ไม่ว่าจะที่นี่ หรือที่ไหน ก็ใช้ผิดกันเยอะมาก

ทำให้ปลัด( ว่างงาน) เกิดความสงสัยเป็นอันพอประมาณ เมื่อไม่ได้ไปตริ๊งที่ไหน เลยหาอะไรมาให้อ่าน

จะได้มีข้อสรุปกันซักที
************************************************************************************


คำ “มุกตลก”

เนื่องจากมีผู้สับสนเรื่องการใช้คำ “มุกตลก” และ “มุขตลก” ว่าที่ถูกต้องควรสะกดด้วย “ก” หรือ “ข” นั้น ราชบัณฑิตยสถานขอชี้แจงถึงเหตุผลที่เก็บคำ “มุกตลก” ที่สะกดด้วย “ก” โดยมีที่มาจากเอกสารหลักฐานต่าง ๆ ที่เกี่ยวกับการใช้คำว่า “มุก” ดังนี้

- กลอนไดเอรีซึมทราบกับตามเสด็จไทรโยค พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวทรงพระราชนิพนธ์ ซึ่งสมเด็จพระศรีสวรินทิรา บรมราชเทวี พระพันวัสสามาตุจฉาเจ้า โปรดให้พิมพ์ประทานช่วยพระเจ้าพี่นางเธอ พระองค์เจ้าหญิงผ่อง ในงานทรงบำเพ็ญพระกุศลฉลองพระชันษาครบ ๖๐ ปีบริบูรณ์ เมื่อ พ.ศ. ๒๔๗๐ มีความตอนหนึ่งว่า

แถมโลกย, ฤๅแถม เปล่าเขาก็ใช้ ลางทีโลกย, เปล่าก็ได้ ไม่รู้เรื่อง
ลางทีเหลือแต่ โลโก โอ๊น่าเคือง อีกอย่างเยื้อง ไปเปนหยอด, ก็ยังมี
บางครั้งว่า หยอดตาลงขลุ้กขลุ้ก จะเล่นกันมุกใดไฉนนี่
หฤๅว่าเราสูบกันชาเปนราคี ก็ใช่ที่ไม่มีเค้าเราไม่รับ

- ละครชุดเบิกโรง เรื่องรามเกียรติ์ ตอนอภิเษกสมรส พระราชนิพนธ์ในพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว องค์การค้าของคุรุสภาจัดพิมพ์ครั้งที่หนึ่ง พ.ศ. ๒๕๐๔ มีความตอนหนึ่งว่า

(ศรทะนง : พระรามและพระลักษมัณแผลงศร, มารีจตกจากรถแล้วเซหายเข้าโรงไป สุวาหุตกจากรถ ตายกลางโรง, และพวกพลยักษ์ตายโดยมาก เชิด :
สองกษัตริย์เข้าโรง, พวกยักษ์ที่รอดตายวิ่งหนี, และพวกพราหมณ์ไล่ตามตีด้วยพลอง และขว้างด้วยก้อนหิน, เล่นกวนมุกพอสมควร,แล้วหายเข้าโรงหมด)

- ใน "ไวพจน์ประพันธ์" ของพระยาศรีสุนทรโวหาร (น้อย อาจารยางกูร)
มุก
เรือใครใช้บันทุก เปลือกหอยมุกเอามาขาย
ช่างมุกประดับลาย ตลุ้มมุกสุกแวววาม
พวงสร้อยย้อยระยับ ล้วนประดับไข่มุกงาม
ในสวนของขุนราม กล้วยหักมุกสุกคาหวี
มุก กอ สกดใช้ มุกคำไทยใช้พาที
ฝ่ายมุขคำบาฬี สกด ขอ ข้อสำคัญ
มุขะแลมุขา แปลว่าหน้าทุกสิ่งสรรพ์
ใช้ทั่วทุกสิ่งอัน อวิญญาณสวิญญาณ
หนึ่งมุขแปลว่าปาก อีกคำหลากว่าประธาน
มคธบทพิจารณ์ คำปาโมกษ์ประมุขมี
มุขที่แปลว่าหน้า เหมือนคำว่ามุขมนตรี
หัวหน้าหมู่เสนี คือเสนาธิปะไตย
บ่ายมุขะมณฑล คือว่าคนบ่ายหน้าไป
มุขลดคล้ายพาไล ลดเป็นหลั่นชั้นหลังคา
น่ามุขคือสฐาน ที่เป็นด้านยื่นออกมา
ดังมุขแห่งพลับพลา ที่ประทับเจ้าภูวดล
ตรีมุขว่าสามน่า เช่นศาลาสามมุขยล
เป็นอย่างอ้างยุบล แบบตรีมุขทุกสฐาน
น่ามุขทั้งสี่ทิศ งามไพจิตรเพียงวิมาน
สยามนามขนาน จัตุระมุขสีน่าบัน
คำเรียกแก้วมุกดา ใช้กันมามากครามครัน
มคธบทสำคัญ นั้นท่านว่ามุตตาตรง
คำแผลงสังสกฤษฎ์ ตัว ตอ บิดผันผ่อนลง
เป็น กอ สกดคง คำใช้ชุกเป็นมุกดา
เช่นคำว่าสัตติ เป็นศักดิโดยภาษา
กด กับ กก วาจา เปลี่ยนกันได้ในวิถี
มุขเขมรใช้เจรจา แปลว่าหน้าเหมือนบาลี
ชรอยแต่เดิมที มคธใช้ได้ติดมา
รวมมุกที่รำพัน หมดด้วยกันสิบวาจา
นักเรียนเพียรศึกษา ได้ปัญญาใหญ่กว้างขวาง

และในพจนานุกรมภาษาบาลีสันสกฤต ให้ความหมายคำ “มุข” ไว้ว่า หน้า ปาก ประธาน พจนานุกรมภาษาเขมร ให้ความหมาย “มุข” ไว้ว่า หน้า ปาก ประธาน ที่ หน้าที่ แผนก แบบอย่าง ทางสาธารณะ ไม่พบความหมายของคำว่า มุข ที่หมายถึง เจรจาหรือพูด

นอกจากเอกสารหลักฐานต่าง ๆ แล้ว คณะกรรมการชำระพจนานุกรมได้สอบถามข้อมูลจากผู้ทรงคุณวุฒิ เช่น ศ. ดร.ประเสริฐ ณ นคร ศ.วิสุทธ์ บุษยกุล ศ.เรืองอุไร กุศลาสัย ดร.สวนิต ยมาภัย สรุปความได้ว่า คำ “มุก” เป็นคำที่ใช้กันมานานแล้ว เป็นคำไทย สะกดแบบไทย ทั้งนี้ ดร.สวนิต ยมาภัย ให้ข้อมูลว่า ประมาณ พ.ศ. ๒๔๘๕ มีคำว่า มุก มุกกิ๊ก และโม้กิ๊ก ใช้ในภาษาพูด เป็นคำภาษาปากหรือคำคะนอง แปลว่า ปด หลอกให้คนมีอารมณ์ขัน คำว่า กิ๊ก เป็นคำที่ตัดมาจาก กิ๊กหน้าวุ๊ย ซึ่งเป็นคำผวนมาจาก กุ๊ยหน้าวิก และเมื่อพิจารณาตามหลักทางภาษาศาสตร์ เรื่องการกลมกลืนเสียง (assimilation) จากคำ มุกกิ๊ก ที่มีใช้กันมา เกิดการกลมกลืนเสียง ก ระหว่างคำ “มุก” กับ “กิ๊ก” มุก ก็ควรสะกดด้วย ก หรือพิจารณาตามหลักนิรุกติศาสตร์ คำ โม้กิ๊ก กลายเสียงเป็น มกกิ๊ก แล้วเป็น มุกกิ๊ก ในที่สุด ซึ่งการกลมกลืนเสียงลักษณะเช่นนี้พบในคำไทยหลายคำ เช่น โท่ง เป็น ทุ่ง อ่อนไท้ เป็น อรไท

อย่างไรก็ตาม มักมีผู้ใช้คำนี้โดยสะกดด้วย “ข” เป็น “มุข” เช่น อย่ามาเล่นมุข มุขเด็ด ทั้งนี้เนื่องจากในภาษาไทยมีการใช้คำว่า “มุข” ในหลายความหมายและพบคำเหล่านี้มากกว่า เช่น มุขกระสัน มุขเด็จ มุขปาฐะ มุขยประโยค ส่วนคำว่า “มุก” ที่สะกดด้วย “ก” มีใช้ที่หมายถึง หอยมุก ไข่มุก และคำว่า “มุก” หรือ “มุกตลก” แต่เดิมนั้นส่วนใหญ่ใช้เป็นภาษาพูด เมื่อใช้เป็นภาษาเขียนก็เลยเขียนเป็น “มุขตลก” เพราะคำว่า “มุข” เป็นภาษาบาลีมีความหมายหลายอย่าง อย่างหนึ่งคือ “หน้า” จึงเข้าใจกันว่า “มุขตลก” หมายถึง “ทำหน้าตลก” แต่เมื่อตรวจสอบจากเอกสารหลักฐานเก่าตามที่กล่าวมาข้างต้น ทำให้ปัญหาความสับสนที่เกิดขึ้นสามารถคลี่คลายลงไปได้ว่า ถ้ามีความหมายว่า “หน้า, ปาก, ประธาน” ใช้คำ “มุข” (ข สะกด) ถ้าเป็นคำไทยใช้ “มุก” (ก สะกด) คณะกรรมการชำระพจนานุกรมพิจารณาแล้วว่าคำนี้มิได้เกี่ยวกับปาก หรือหน้าเลย อาจจะเป็นท่าทางก็ได้ จึงเก็บคำนี้ในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒ ว่า “มุกตลก”.


**********************************************************************************

สรุปว่า ต้องใช้ "ก" เป็นที่แน่นอนแล้วครับ

สำหรับคำว่ามุกทั้งหลาย เช่น "มุกตลก" "มุกเด็ด" หรือไม่ว่าจะเป็น "ฝังมุก" หรือ "มุกที่น่าจะฝัง"

( รู้สึกอันหลังนี่น้าหมึกทำบ่อยนะ อิๆๆ)


   สมาชิกแบบพิเศษ      DoubleLock      28 ก.ค. 50   เวลา 2:49:22       พิมพ์   แจ้งลบ      IP = 58.136.18.190
 


  คำตอบที่ 1  
 
ชัดช้า

Copy หายไป 1 บรรทัดนี่นา

" ที่มา : จดหมายข่าวราชบัณฑิตยสถาน ปีที่ ๑๔ ฉบับที่ ๑๖๒ พฤศจิกายน ๒๕๔๗ "



   สมาชิกแบบพิเศษ      DoubleLock      28 ก.ค. 50   เวลา 2:50:31
   IP = 58.136.18.190   
 


  คำตอบที่ 2  
 
ผมใช้ มุข มาตลอดเลย....เพิ่งจะรู้อ่ะคับ..555+

   nacklover      28 ก.ค. 50   เวลา 5:19:03
   IP = 222.101.165.150   
 


  คำตอบที่ 3  
 
มุก ดา หาร

   สมาชิกแบบพิเศษ      ninai      28 ก.ค. 50   เวลา 6:06:32
   IP = 58.8.146.40   
 


  คำตอบที่ 4  
 
พี่ DL ทำให้ผมคิดถึงน้องมุก

   Solaris      28 ก.ค. 50   เวลา 10:55:52
   IP = 125.25.193.220   
 


  คำตอบที่ 5  
 
วันพรุ่งนี้วัน ภาษาไทยแห่งชาตินะ รบกวนรักษาวัฒนธรรมด้วย
วันเกิดผมด้วย

   poohmart      28 ก.ค. 50   เวลา 12:18:11
   IP = 124.121.115.174   
 


  คำตอบที่ 6  
 
ผมเคยเซริจ์ดูแล้วก่อนใช้คำนี้ครับ

   สมาชิกแบบพิเศษ      bbking2114      28 ก.ค. 50   เวลา 12:28:26
   IP = 124.157.207.189   
 


  คำตอบที่ 7  
 
“มุขตลก” เพราะคำว่า “มุข” เป็นภาษาบาลีมีความหมายหลายอย่าง อย่างหนึ่งคือ “หน้า” จึงเข้าใจกันว่า “มุขตลก” หมายถึง “ทำหน้าตลก” แต่เมื่อตรวจสอบจากเอกสารหลักฐานเก่าตามที่กล่าวมาข้างต้น ทำให้ปัญหาความสับสนที่เกิดขึ้นสามารถคลี่คลายลงไปได้ว่า ถ้ามีความหมายว่า “หน้า, ปาก, ประธาน” ใช้คำ “มุข” (ข สะกด) ถ้าเป็นคำไทยใช้ “มุก” (ก สะกด) คณะกรรมการชำระพจนานุกรมพิจารณาแล้วว่าคำนี้มิได้เกี่ยวกับปาก หรือหน้าเลย อาจจะเป็นท่าทางก็ได้ จึงเก็บคำนี้ในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒ ว่า “มุกตลก”.


ยิ่งอ่านก็ยิ่งสับสนเพราะการทำตลก...ยิ่งใช้ครบทั้งหน้าปากประธาน

---------------------------------------------------------------------------

ปล่อยมุกตลก.....ก็คือการปล่อยตลกออกมาเป็นประธานไม่ใช่รึ.....

หน้าตา...ปาก(คำพูดใช้หูเหรอ)....ประธาน....ปล่อยมุขแน่นอน.....

ไข่มุกไม่ตลก....โต๊ะมุข...ไม่ตลก

----------------------------------------------------------

พูดยากแฮะ....ถ้าตีความตามสไตลล์550ล่ะก็มีเถียงกันยาว

---------------------------------------------------------------------------

แถมโลกย, ฤๅแถม เปล่าเขาก็ใช้ ลางทีโลกย, เปล่าก็ได้ ไม่รู้เรื่อง
ลางทีเหลือแต่ โลโก โอ๊น่าเคือง อีกอย่างเยื้อง ไปเปนหยอด, ก็ยังมี
บางครั้งว่า หยอดตาลงขลุ้กขลุ้ก จะเล่นกันมุกใดไฉนนี่
หฤๅว่าเราสูบกันชาเปนราคี ก็ใช่ที่ไม่มีเค้าเราไม่รับ

เปน....ปัจจุบันก็...เป็น

หฤๅ...ปัจจุบันก็....หรือไปแล้ว...

เอามาอ้างยิ่งไม่ถูกไปกันใหญ่

-----------------------------------------------------
พอดีเป็นพวกขวางโลก555..........ไม่เชื่อซะอย่างใครจะทำไม






   550      28 ก.ค. 50   เวลา 13:35:21
   IP = 58.9.128.119   
 


  คำตอบที่ 8  
 
ปากพูดเรื่องตลกตลก.....ชักนำผู้ฟังให้ขำให้ตลก....มันไม่ใช่ปากประธานหรือ

ปากปล่อยมุขเหรอ......

หย่อง....อันนั้นยอมรับเพราะหูผมไม่ดีเอง......(ยังสงสัยเลยว่ามันจะหย่องทำไมวะ)

แต่มุข(ก)นี่ยิ่งอ่านเฉลยยิ่งสับสน


   550      28 ก.ค. 50   เวลา 13:42:12
   IP = 58.9.128.119   
 


  คำตอบที่ 9  
 
มุกน้องฝอย

   heavytoon      28 ก.ค. 50   เวลา 16:03:33
   IP = 202.28.62.245   
 


  คำตอบที่ 10  
 
รับทราบและจะปฏิบัติตามนับจากวันนี้ครับผม

   Mo_Nostalgia      28 ก.ค. 50   เวลา 19:53:18
   IP = 125.25.205.47   
 


  คำตอบที่ 11  
 
ผมไม่ได้แย้งท่าน DL ที่นำมาจาก "ที่มา : จดหมายข่าวราชบัณฑิตยสถาน ปีที่ ๑๔ ฉบับที่ ๑๖๒ พฤศจิกายน ๒๕๔๗" นะครับ...

เพียงแต่ผมอยากนำคำนี้ จากคำแปลในภาษาอังกฤษมาอ้างอิง เกี่ยวกับคำว่า มุก และ มุข


คำโดดๆ
มุข = (n.) balcony
คำอธิบาย : ส่วนของตึกหรือเรือนที่ยื่นออกมาจากส่วนใหญ่ อยู่ด้านหน้า
คำอื่น ๆ : portico; porch; terrace; veranda
ตัวอย่าง : ดับเบิ้ลล็อคเลี้ยวรถเข้าบ้าน จอดกริบตรงใต้ชายคามุข
หมายเหตุ : (บาลี/สันสกฤต)

มุข = (n.) path
คำอื่น ๆ : way; entrance
คำความหมายเดียวกัน : ทาง
หมายเหตุ : (บาลี/สันสกฤต)
.......................................

คำผสม
มุขตลก = (N) gag = พูดตลก, มุขตลก (การเล่าเรื่องตลก)
คำอื่น ๆ : funnies; jest; joke
คำความหมายเดียวกัน : คำพูดตลก
ตัวอย่าง : ผมต้องพูดอยู่นานสองนาน เขาถึงยอมเชื่อว่าเป็นของจริง ไม่ใช่มุขตลก
หน่วยนับ : มุข

++++++++++++++++

คำโดดๆ
มุก = ไม่มีในศัพย์อังกฤษ

แต่มีความหมายมาจาก

คำผสม
ไข่มุก = (n.) pearl
คำอธิบาย : วัตถุมีค่า ลักษณะกลมๆ เกิดจากหอยบางชนิด มีหลายสี ใช้เป็นเครื่องประดับ
คำความหมายเดียวกัน : มุก
ตัวอย่าง : รายได้หลักของจังหวัดภูเก็ตมาจากการขายไข่มุก
หน่วยนับ : เม็ด
..........................................


ดังนั้น ในทรรศนะผม น่าจะใช้คำว่า มุขตลก จะเหมาะสมกว่านะ...
แต่เนื่องจากคนส่วนใหญ่ ชอบพิมพ์สั้นๆว่า มุข เฉยๆ โดยตัดคำว่า ตลก ออกไป

ควรมิควร แล้วแต่จะพิจารณา...


   world      28 ก.ค. 50   เวลา 20:29:49
   IP = 58.9.233.180   
 


  คำตอบที่ 12  
 
อืมๆๆๆ......

   Pirates Ghost      28 ก.ค. 50   เวลา 20:53:52
   IP = 203.113.61.103   
 


  คำตอบที่ 13  
 
เราไม่มีหน้าที่ไปตัดสินว่าใครถูกหรือผิดหรอก

ถึงจะให้ไปตัดสินก็คงไม่ได้ครับ ทั้งท่าน World ลุง550 หรือตัวผม

ต่างก็ไม่ใช่ผู้ชำนาญทั้งคู่ ถ้าเอาไปเถียงกันในวงเหล้าเป็นอีกเรื่อง

แต่ถ้าทางราชบัณฑิตยสถาน ตัดสินมาแบบนี้ หนังสือที่เป็นทางการก็คงต้องใช้คำว่า "มุก" ละครับ

ใครไม่สน ไม่เชื่อ ไม่ทำตามก็แล้วแต่ใจท่าน แต่โดยส่วนใหญ่แล้ว เรายกให้ ราชบัณฑิตยสถาน เป็นสถาบันที่เก็บรวบรวม แยกแยะ หรือตัดสินว่า คำไหน ต้องใช้อย่างไรนี่ครับ ( ถึงแม้ว่าบางที จะทำอะไรตลกๆ ขัดหู ขัดตาไปมั่งก็เถอะนะ แต่ส่วนใหญ่ก็ OK อ้ะ)

   สมาชิกแบบพิเศษ      DoubleLock      29 ก.ค. 50   เวลา 0:12:10
   IP = 58.136.18.177   
 


  คำตอบที่ 14  
 
ผมเขียนตามหลักหนังสือนวลนางง่ะ..........หนังเรื่องสยิวเป็นอะไรที่ผมรักมากๆมันได้ใจจริงๆ


อ๊ากซ์...มันส์ส์ส์ส์.....สยิววววว

เขียนผิดทั้งนั้น.....แต่มันได้อารมณ์.............

   550      29 ก.ค. 50   เวลา 1:05:58
   IP = 58.9.120.179   
 


  คำตอบที่ 15  
 
ตามหลักหนังสือนวลนาง

55555555555555+ ลุง550 เอางั้นเลยนะครับ

   haido      31 ก.ค. 50   เวลา 13:02:55
   IP = 203.113.38.10   
 






ตั้งกระทู้ Login ก่อน Click ที่นี่

any comments, please e-mail   webmaster@guitarthai.com (นายดู๋ดี๋)
All Rights Reserved (C) Copyright 1999 - 2005