|
 |
|
 |
|
## Guitar Man แค่คำนี้ ไม่ต้องแปล ก็เข้าถึงคนรักกีต้าร์แล้ว ฮี่ๆๆๆ อ๊อด อ๊อด...## |
|
|
|
|
|
|
ครับ สวัสดีครับ ผมชื่อยินดี ไม่มีปัญหา (แต่มีปัญญา) ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
อีกบทเพลงในความทรงจำของผมนานมากเลย เป็นเพลงเก่าๆ
ของคณะ Bread ที่มีนักร้องนำ และคนเขียนเพลงหลักคือ David Gates
ซึ่งเป็นเจ้าของบทเพลงไพเราะ และโด่งดังของ Bread มากมาย
และผมก็ได้นำบทเพลงของวงนี้มาแปลความหมายเป็นภาษาไทยเรา
ไว้หลายเพลงแล้ว ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
เพลง Guitar Man เป็นเพลงที่ทำดนตรีได้เด่นในการเรียบเรียงกีต้าร์
ฟังแล้วสมชื่อเพลงเอามากๆ .. ผมยังคิดอยู่จนบัดนี้เลยว่า
ถ้าผมได้เป็นมือกีต้าร์ของวงนี้ และเจอเพลงนี้ ผมจะเล่นกีต้าร์ออกมาแบบไหน??
ทำนองเพลงออกทางเศร้าๆ เนื้อหาก็พูดถึงความเป็นมายา ไม่จีรังยั่งยืน
มีหลง มีเลิก, มีขึ้น มี ลง ,มีมา ก็มีไป ประมาณนี้ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
กดฟังเพลงก่อน เดี๋ยวมาดูเนื้อหากันต่อครับ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
BOON BOON!
30 ก.ย. 55
เวลา 21:19:00
พิมพ์
แจ้งลบ IP = 118.172.100.232
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 1
|
|
|
 |
## GUITAR MAN ##
Artist: DAVID GATES & Bread แปลไทยโดย BOON BOON!
Who draws the crowd and plays so loud,
ใครกันหนอ ดึงดูดผู้คน อีกทั้งบรรเลงเพลงดังสนั่น
Baby it's the guitar man.
เจ้าหนูเอย นั่นแหละคือนักกีต้าร์
Who's gonna steal the show, you know
จะใครเสียอีกเล่า ที่ชิงเอาความโดดเด่นไว้ในการแสดง เจ้าก็รู้ดี
Baby it's the guitar man,
เจ้าหนู ผู้นั้นคือนักกีต้าร์
He can make you love, he can make you cry
เขาผู้ซึ่งทำให้เจ้าหลงใหล เฉกเช่นทำให้เจ้าร่ำไห้
He will bring you down, then he'll get you high
เขาผู้นำพาให้เจ้ารู้สึกต้อยต่ำ พลันนั้นก็ทำให้เจ้ายอมรับนับถือ
Somethin' keeps him goin', miles and miles a day
มีเรื่องราวนำพาเขาออกตระเวนไปเรื่อยๆ วันหนึ่งๆแห่งแล้วแห่งเล่า
To find another place to play.
เพื่อให้ได้แหล่งแสดง อีกคราหนึ่ง
Night after night who treats you right,
ราตรีแล้วราตรีเล่า มีผู้เอาอกเอาใจเจ้า
Baby it's the guitar man
ใช่ใครอื่นเลยเด็กน้อย เขานั่นแหละนักกีต้าร์
Who's on the radio, you go listen
ผู้ซึ่งเป็นเจ้าของเสียงในวิทยุ ที่เจ้าสดับฟัง
To the guitar man
นักกีต้าร์ผู้เล่นเพลง
Then he comes to town, and you see his face,
และเมื่อเขามาเยือนที่เมือง และเมื่อเจ้าพบตัวจริงของเขา
And you think you might like to take his place
รวมทั้งความไฝ่ฝันของเจ้า ที่จะไปเป็นอย่างที่เขาเป็น
Somethin' keeps him driftin' miles and miles away
มันเป็นเรื่องบางสิ่งที่ผลักดันให้เขาเหลิงลอย ห่างออกไปไกลแสนไกลเรื่อยๆ
Searchin' for the songs to play.
เพื่อให้ได้บทเพลงทั้งหลายมาแสดง
Then you listen to the music and you like to sing along,
เมื่อใดที่เจ้าได้ยินเสียงดนตรี และเจ้าชื่นชอบการขับร้องคลอตามเพลง
You want to get the meaning out of each and ev'ry song
เจ้าปรารถนาที่จะรู้ซึ้งในความหมายเจาะจงรายเพลง ในทุกๆบทเพลง
Then you find yourself a message and some words to call your own
พลัน ตัวเจ้าเองตระหนักว่าตนเองคือเรื่องราวในบทเพลง รวมทั้งเจอบางความหมายของตัวตน
And take them home.
และจดจำข้อความเหล่านั้นกลับมายังที่พำนัก
He can make you love, he can get you high
เขาผู้นั้นสามารถทำให้เจ้าหลงใหล สามารถทำให้เจ้ายอมรับนับถือ
He will bring you down, then he'll make you cry
เขาทำให้เจ้ารู้สึกอ่อนด้อย พลันทำให้เจ้าร่ำไห้
Somethin' keeps him movin', but no one seems to know
มีเรื่องบางสิ่งให้เขาย้ายโยกไปเรื่อยๆ แต่ใครเล่าที่จะล่วงรู้
What it is that makes him go.
ว่าเพราะอะไร ที่ทำให้เขาผู้นั้นจากจรไป
Then the lights begin to flicker and the sound is getting dim
คราใด ที่แสงไฟ(ไฟเวที)เริ่มริบหรี่ และเสียง(ดนตรี)เริ่มแผ่วหาย
The voice begins to falter and the crowds are getting thin
เสียง(ร้อง)เพลง เริ่มฟังไม่รู้เรื่อง และฝูงชนเริ่มจากหาย
But he never seems to notice he's just got to find
กระนั้น ชายผู้นั้นทำราวกับไม่เคยใส่ใจ เขาก็แค่เสาะหา
Another place to play,
แหล่งที่อื่นอีกแห่งเพื่อแสดงต่อไป
Fade Away. Got to Play.
แล้วก็เลือนจากหาย แล้วก็แสดงต่อไป
Fade Away. Got to Play.
แล้วก็จากไป แล้วก็แสดงอีก
BOON BOON!
30 ก.ย. 55
เวลา 21:22:00 IP = 118.172.100.232
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 3
|
|
|
ว้าว ความรู้ทั้งนั้น
ว่าแต่ไม่มี Guitar Girl Giutar Women Guitar Gay etc. บ้างหรอครับ ^^
IceSerVice 30 ก.ย. 55
เวลา 21:30:00 IP = 223.204.38.135
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 4
|
|
|
 |
มาดูคำศัพท์กันต่อนะครับ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด..
1. draw = ดึงความสนใจ ,ชักพามารวมกัน, การวาดเส้น เขียนลายเส้น
2. steal = ฉกฉวย ลักขโมย เอามาโดยไม่ชอบธรรมผิดกฏหมาย
3. treat = ปฏิบัติต่อ , การปรนเปรอ พะเน้าพะนอ
4. move = เคลื่อนที่ ย้ายไป เคลื่อนไหว ไม่อยู่นิ่ง
5. flicker = สลัวๆ ,ขมุกขมัว , ริบหรี่ (แสงไฟ)
6. dim = ขุ่นมัว , ไม่แจ่มชัด , พร่ามัว
7. falter = ตะกุกตะกัก, สะดุด ,ขาดความมั่นคง
8. crowd = ผู้คน,ฝูงชน
9. fade = จางหาย ,ลบเลือน ,ซีดจาง
BOON BOON!
30 ก.ย. 55
เวลา 21:31:00 IP = 118.172.100.232
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 5
|
|
|
 |
คุณ Heavyacousticงงดิ มาล้อเลียนอะไรผมอีกล่ะ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
จะเอาคำว่า"เพิงสารพัดสัตว์แหงน" กับ"เด็กเลี้ยงแกะ" ด้วยไหมครับ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด..
หรือจะเอา"ขรก. ถ่อยกับช่างเทพ" ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
คุณ IceSerVice มีครับ ก็ที่คุณเขียนมาแล้วไง ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
BOON BOON!
30 ก.ย. 55
เวลา 21:34:00 IP = 118.172.100.232
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 6
|
|
|
กำลังคิดถึง bread อยู่พอดีเลย
พ่อลูก1
30 ก.ย. 55
เวลา 21:53:00 IP = 171.96.34.42
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 7
|
|
|
เข้ามาหาความรู้ด้วยคนจ้า อิอิ
doraemono
30 ก.ย. 55
เวลา 22:00:00 IP = 115.87.160.119
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 8
|
|
|
Baby it's the guitar man. เจ้าหนูเอย นั่นแหละคือนักกีต้าร์
Baby ตัวนี้ความหมายผู้ชายเรียกผู้หญิงที่เป็นแฟนกัน(ที่รักจ๋า)
He will bring you down, then he'll get you high เขาผู้นำพาให้เจ้ารู้สึกต้อยต่ำ พลันนั้นก็ทำให้เจ้ายอมรับนับถือ (เสียงดนตรีกีต้าร์ของเขาสามารถทำให้เธอเคริบเคร้มอยู่ในอารมณ์โสรกเศร้าหรือร่าเริง(high=สัพย์ที่ใช้แทนว่า เมา ,เหล้า,กัญชา) Somethin' keeps him goin', miles and miles a day มีเรื่องราวนำพาเขาออกตระเวนไปเรื่อยๆ วันหนึ่งๆแห่งแล้วแห่งเล่า (มีบางสิ่งที่ทำให้เขาเล่นดนตรีอย่างต่อเนื่อง,เหมือนจากไมล์หนึ่งไปอีกไมล์หนึ่งต่อวัน)
เพลงเพราะ แปลใช้ได้แค่บางท่อนต้องระวังผู้แต่งพยายามสื่อความหายให้สอดคร้องกันโดยใช้วลีอย่างอื่น
ลุงต๋อง 30 ก.ย. 55
เวลา 23:38:00 IP = 76.167.253.102
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 9
|
|
|
เพลงเพราะมากครับผม ฮ่าๆ โอ๊ยๆ
PETCHPOM
1 ต.ค. 55
เวลา 0:17:00 IP = 101.109.141.19
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 10
|
|
|
ในโลกนี้... หนึ่งคนที่ใช้เวลา สองนาทีกว่าๆ ได้คุ้มค่าที่สุด...
ผมว่าคงเป็น David Gates...
เพราะเพลงเพราะๆ มากๆ ของเขาหลายเพลงล้วนสั้นแค่ 02:xx !!
ฟังแล้วฟังอีก... แป๊บเดียวก็วนกลับมา track 1 อีกแล้ว ^-^)
The Blues Color
1 ต.ค. 55
เวลา 0:40:00 IP = 110.49.248.40
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 11
|
|
|
|
เป็นเพลงขนมปังที่ผมว่าอร่อยที่สุดครับ กับ บันทึกประจำวันครับ
โรมันติกมากครับ
sitth
1 ต.ค. 55
เวลา 3:44:00 IP = 27.130.9.65
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 12
|
|
|
มาแล้วครับ ชอบ ชอบ จะไปหาฟังเพลงรุ่นนี้ได้ที่ร้านใหนหนอ ขอบคุณครับ
johnny guitar
1 ต.ค. 55
เวลา 5:31:00 IP = 110.168.185.244
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 13
|
|
|
 |
คุณ พ่อลูก1 ใจเราตรงกันครับ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด..
คุณ doraemono ยินดีครับ อ๊อด อ๊อด..
คุณ ลุงต๋อง ขอบคุณครับ นึกว่าจะไม่มาช่วยผมซะแล้ว
เพลงนี้มีการเล่นวาว วาว ได้ดีมากๆ แต่ไม่ค่อยมีคนพูดถึงมากเท่าเพลง
White room ของป๋า Eric Clapton ไม่เข้าใจวงการนี้จริงๆง่ะ อ๊อด อ๊อด..
คุณ PETCHPOM ถ้าฟังแล้วไพเรา กินใจ เราคิดเหมือนกันครับ อ๊อด อ๊อด..
คุณ The Blues Color เห็นด้วยอีกหนึ่งเสียงครับ อ๊อด อ๊อด..
คุณ sitth ที่จริงผมกะว่าจะเริ่มแปลเพลงของ Sherbet แล้วนะครับ
แต่เพลง Diary ก็น่าสนใจแฮะ เดี๋ยวว่างๆ จะส่งท้าย Bread ด้วยอนุทินชีวิต
Diary ก็แล้วกันครับ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
คุณ johnny guitar ขอบคุณที่ติดตามครับ ผมก็หาแผ่นแท้ไม่ได้สักที
เมื่อตอนเป็นเด็กมากๆ ตอนที่บ้านเรากำลังมี CD ขายใหม่ๆ ผมเจอแผ่นนำเข้า
ที่ไนท์บลาซ่า เชียงใหม่ ราคา บร๊ะเจ้า... สองพันบาท รีบวาง ตัดใจเลยครับ
สมัยนั้นกีต้าร์ Fender USA ราคาหมื่นหกพันอยู่นะครับ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
BOON BOON!
1 ต.ค. 55
เวลา 6:52:00 IP = 118.172.100.232
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 14
|
|
|
ชอบครับ ... ถ้าเป็นไปได้ขอวันละเพลงครับ สมัยเรียนผมแอนตี้ภาษาอังกฤษมาก กว่าจะจบผ่านมาด้วยดี(เกรดดี) ก็ต้องซ่อมแล้วซ่อมอีก พอมาทำงานถึงได้รู้ว่าสำคัญเหมือนกัน เห็นฝรั่งเหมือนเห็นผี พูดได้แต่ เยส .. โน ...โอเค .. ขอบคุณครับ
คนโคราช 1 ต.ค. 55
เวลา 7:04:00 IP = 182.52.30.116
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 15
|
|
|
ยินดีเป็นอย่างยิ่ง บอกแล้วว่าถ้ารู้ความหมายของเพลงแล้วฟังเพลงจะสนุกขึ้น
ลุงต๋อง 1 ต.ค. 55
เวลา 7:38:00 IP = 76.167.253.102
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 16
|
|
|
คุณคนโคราช การแปลเพลงเนี่ย ถ้าผมว่างๆ อารมณ์อยากแปล ถึงจะแปลออกนะครับ
แต่ช่วงนี้ขยันน่ะครับ อาจให้ได้ตามขอนะ ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด..
เพลงเก่าๆมีเยอะครับ กดไอค่อนรูปเจ้าหุ่นแซดวิ่งต้วมเตี้ยมๆ ของผมได้เลยครับ อ๊อด อ๊อด..
คุณลุงต๋อง จะเขินไหมเนี่ย ถ้าผมบอกว่าผมแปล แล้วหวังไว้ว่าจะมีครูอย่างลุงต๋อง มาช่วย
แก้ไข เสริมให้เนี่ย ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด...
BOON BOON!
1 ต.ค. 55
เวลา 7:46:00 IP = 118.172.100.232
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 17
|
|
|
เอาอีก...เอาอีก...เอาอีก...
nu3000
1 ต.ค. 55
เวลา 11:15:00 IP = 208.100.40.42
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 18
|
|
|
ยินดีครับ ที่ให้เกริยตนี้
ลุงต๋อง 1 ต.ค. 55
เวลา 11:15:00 IP = 76.167.253.102
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 19
|
|
|
คุณ nu3000 sure, why not! ฮี่ๆๆ อ๊อด อ๊อด..
คุณลุงต๋อง แน่นอนที่สุดครับ ทำอะไรเดี่ยวๆนี่ มันอ้างว้างสุดๆ อ๊อด อ๊อด...
BOON BOON!
1 ต.ค. 55
เวลา 12:59:00 IP = 180.183.153.118
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
คำตอบที่ 20
|
|
|
 |
wow!! ชอบครับๆ
^ ^
kkcoke
1 ต.ค. 55
เวลา 13:16:00 IP = 171.6.170.140
|
|
|
 |
|
 |
|