Home | Login | คอร์ด/เนื้อเพลง | Webboard | Classifieds | Music Jobs (หางาน) | TV / Video









(เพจ: โรงเรียนกีตาร์ไทย)


(เพจ: Guitarthai.com)
  ## ผมคิดว่า ถึงเวลาต้องลากันแล้ว ขอโทษที่จากไปแบบกระทันหันครับ ##  
 
""""""""""""""""""""""""" Babe """""""""""""""""""""""

Artist: Styx แปลไทยโดย BOON BOON!



Babe, I'm leaving, I must be on my way
ที่รัก ผมกำลังจะไปแล้วนะ ผมต้องทำหน้าที่ของผมแล้ว

The time is drawing near
เวลาใกล้จะหมดแล้ว

My train is going, I see it in your eyes
รถไฟที่ผมโดยสารกำลังออกแล้ว ผมมองเห็นสิ่งที่ฉายจากสายตาคุณ

The love, the need, your tears
ความเสน่หา ความโหยหา ในหยาดน้ำตาของคุณ

I'll be lonely without you
ผมจะกลายเป็นคนเปลี่ยวเหงา ยามไร้ซึ่งคุณ

I'll need your love to see me through
ผมต้องการความรักจากคุณ เป็นสิ่งนำทางให้ผมได้ถึงที่หมาย

So please believe me, my heart is in your hands
ดังนั้น โปรดเชื่อผม หัวใจของผมอยู่ในมือคุณ

And I'll be missing you.
และในห้วงคำนึงของผมล้วนคือคุณ

You know it's you Babe
คุณรู้ ว่านี่หมายถึงคุณนะ ที่รัก

Whenever I get weary and I've had enough
คราใดก็ตาม ที่ผมอ่อนล้า และผมมาถึงจุด

Feel like giving up
ของความรู้สึกว่าท้อแท้มาพอแล้ว

You know it's you Babe
คุณรู้ ว่านี่หมายถึงคุณ

Giving me the courage and the strength I need
ที่มอบความกล้าหาญ และความเข้มแข็ง ที่ผมต้องการให้แก่ผม

Please believe that it's true
โปรดเชื่อ ว่านี่คือเรื่องจริงแท้

Babe, I love you.
ที่รัก ผมรักคุณนะ

You know it's you Babe
คุณก็รู้ว่า นี่หมายถึงคุณ

คราใดก็ตาม ที่ผมอ่อนล้า และผมมาถึงจุด

Feel like giving up
ของความรู้สึกว่าท้อแท้มาพอแล้ว

You know it's you Babe
คุณก็รู้ว่า นี่หมายถึงคุณ

Giving me the courage and the strength I need
ที่มอบความกล้าหาญ และความเข้มแข็ง ที่ผมต้องการให้แก่ผม

Please believe that it's true
โปรดเชื่อ ว่านี่คือเรื่องจริงแท้

Babe, I love you.
ที่รัก ผมรักคุณนะ

Babe, I'm leaving, I'll say it once again
ที่รัก ผมกำลังจากไปแล้ว ผมจะบอกอีกครั้งหนึ่ง

Somehow try to smile
แม้จะต้องฝืนยิ้มแย้ม

I know the feeling we're trying to forget
ผมรู้ว่า ความรู้สึกที่เรากำลังพยายามลืมเลือน

If only for a while
มันเป็นเพียงเสี้ยวขณะหนึ่งเท่านั้น

But I'll be lonely without you
กระนั้น ผมจะกลายเป็นคนเดียวดาย เมื่อไร้คุณ

And I'll need your love to see me through
และผมต้องการความรักจากคุณ เพื่อช่วยให้ผมมองเห็นทางแห่งความสำเร็จ

Please believe me, my heart is in your hands
โปรดเชื่อผมเถิดนะ หัวใจของผมอยู่ในกำมือคุณ

And I'll be missing you
และผมก็จะคิดถึงคุณร่ำไป

Babe, I love you.
ที่รัก ผมรักคุณนะ

Babe, I love you.
ที่รัก ผมรักคุณนะ

Ou Hu Babe.
ที่รัก...........




   สมาชิกแบบพิเศษ   BOON BOON!      25 เม.ย. 57   เวลา 21:42:00       พิมพ์   แจ้งลบ      IP = 182.52.254.146
สมาชิกแบบพิเศษ  
 


  คำตอบที่ 1  
 
สวัสดีครับ เพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ หลานๆ

วันนี้ก็มาถึงคืนวันศุกร์แสนสุข อีกครั้งแล้ว

นี่หมายความว่า เป็นเวลาเริ่มต้นของวันที่คนทำงานอย่างผม และหลายๆคน

จะได้พักผ่อน มีเวลากับครอบครัว รวมทั้งทำในสิ่งที่อยากทำ

จากเวลาของวันหยุดประจำสัปดาห์อีกรอบหนึ่งแล้ว

หรืออีกนัยหนึ่ง คือเวลาแห่งการให้ใช้เงิน ที่ได้จากการทำงานมาตลอดห้าวัน

ในช่วงวันหยุดนี้ บางคนอาจยังทำงานอยู่ บางคนอาจต้องสะสางงานบ้านงานเรือน

ผมก็ต้อง ไปวัด ทำความสะอาดบ้านเรือน อาบน้ำหมา ขัดกีต้าร์ ดูแลจักรยาน ล้างรถ

หรือนอนพักผ่อน ดูหนังฟังเพลง แกะเพลง ไปเที่ยว ฯลฯ

หลายๆคนคงมีกิจกรรมไม่ต่างกัน

ในค่ำคืนที่รู้สึกปลอดโปร่งนี้ ผมมีบทเพลงในอดีตที่ฟังสบายๆ

พร้อมคำแปลมาฝากกัน เป็นผลงานของอีกหนึ่งวงที่ผมโปรดปราน

และมักร้องเพลงของวงนี้บางเพลง เมื่อไปเที่ยวคาราโอเกะกับเพื่อนฝูง

วงนี้คือวง Styx ซึ่งหลายๆคนในวัยผมน่าจะรู้จัก หลายๆคนที่ต่างวัยอาจไม่รู้จัก

ก็ลองมาดูเนื้อหา และฟังเพลงด้วยกันได้นะครับ

   สมาชิกแบบพิเศษ      BOON BOON!      25 เม.ย. 57   เวลา 21:43:00    IP = 182.52.254.146
สมาชิกแบบพิเศษ  
 


  คำตอบที่ 2  
 
เห็นวินาทีแรกใจหายแวบ นึกว่า อ.บุ๋นจะจาก gt thaiไปเสียแล้ว แต่นึกอีกที ทั่นอาจารย์ มักตั้งหัวกระทู้ให้เสียวเล่น เสมอ
ขอบคุณสำหรับความรู้ครับ
โฮ่งๆ บ๊อกๆ


   หมาเยี่ยวใส่สังกะสี      25 เม.ย. 57   เวลา 21:48:00    IP = 110.169.177.122
 


  คำตอบที่ 3  
 
คุณ หมาเยี่ยวใส่สังกะสี.... อ้าว หัวกระทู้ผมมันน่าหวาดเสียวเหรอครับ

ว่าแต่น่าหวาดเสียว กับล่อเป้าเนี่ย มันครือๆกันหรือเปล่าในวงการโลกไซเบอร์?

ว่าไป ผมก็แค่หยิบคำ หรือเนื้อหาในเพลงที่แปล มาตั้งหัวข้อกระทู้สนุกๆเท่านั้นเองครับ

เพื่อความสะดวกในวันหน้าที่ผมจะได้จำได้ว่าแปลเพลงอะไรไว้ที่กระทู้ไหนเท่านั้นแหละ ฮี่ๆๆๆ

   สมาชิกแบบพิเศษ      BOON BOON!      25 เม.ย. 57   เวลา 21:51:00    IP = 182.52.254.146
สมาชิกแบบพิเศษ  
 


  คำตอบที่ 4  
 
เพลงเพราะมากครับ ขอบคุณครับ

   BooMMooB  26 เม.ย. 57   เวลา 16:23:00    IP = 110.49.242.64
 
 

Bigtone.in.th Online Music Store

Yamaha



ตั้งกระทู้ Login ก่อน Click ที่นี่
ผู้ตอบ :
รูปภาพ:  ( ไม่เกิน 150 K )
ข้อความ :
 

any comments, please e-mail   guitarthai@gmail.com (นายดู๋ดี๋)
© All rights reserved 1999 - 2015. All contents in this web site are the properties of www.guitarthai.com and Saratoon Suttaket