(เพจ: โรงเรียนกีตาร์ไทย)


(เพจ: Guitarthai.com)
  ไม่ได้ซื้อหนังสือ guitaristอ่านตั้งนาน เขาเปลี่ยนคนแปลหรือว่าใช้กูเกิ้ลแปลครับเนี่ย  
 
ประโยคแบบ ท่าน Larry Carlton เล่นกีต้าร์ตัวนี้จนเกิดภาวะเช่นนี้กับกีต้าร์ตัวโปรด อ่านแล้วขัดๆชิบเป๋งเลย


ounvet   8 ธ.ค. 58   เวลา 9:12:00       พิมพ์   แจ้งลบ      IP = 183.88.162.99
 


  คำตอบที่ 1  
 
จะติหลายอย่างเลยครับ เรื่องพิสูจน์อักษรด้วยครับ เห็นพลาดในจุดที่ไม่น่าพลาดหลายจุดหลายๆครั้งแล้ว เช่น Roger Waters เขียนเป็น Roger Walter

   สมาชิกแบบพิเศษ      รพินทร์ ไพรวัลย์      8 ธ.ค. 58   เวลา 10:26:00    IP = 49.48.68.1
สมาชิกแบบพิเศษ  
 


  คำตอบที่ 2  
 
เห็นด้วยครับ หรือว่าจะเป็นเพราะปรับราคาลงเยอะ ทำให้กลายเป็นแบบนี้ไป

   ounvet  8 ธ.ค. 58   เวลา 11:13:00    IP = 183.88.162.99
 


  คำตอบที่ 3  
 
พึ่งกลับมาซื้อเพราะหน้าปกเล่มนี้ แต่เหมือนการตรวจอักษรยังแย่เหมือนเดิม...

   gula101      8 ธ.ค. 58   เวลา 12:25:00    IP = 180.183.19.151
 


  คำตอบที่ 4  
 
เทียบกับ Guitarist ของอังกฤษต่างกันราวฟ้ากับเหวครับ เนื้อหาน้อยกว่า เล่มบางกว่า เรื่องถูกกว่าผมว่าไม่ใช่ประเด็นครับ ถ้าหนังสือดีจริงราคาแพงก็มีคนซื้อ

แล้วของอังกฤษเค้าวิจารณ์ตรงๆไม่ดีก็บอกไม่ดี และมีเปรียบเทียบกับยี่ห้ออื่นด้วย

   junraiman      8 ธ.ค. 58   เวลา 13:02:00    IP = 61.47.106.226
 


  คำตอบที่ 5  
 
เล่มล่าสุดนี่แปลและเรียบเรียงสำนวนคล้ายๆแปลเอกสารราชการหรืองานวิจัยยังไงก็ไม่รู้ครับ

   ounvet  8 ธ.ค. 58   เวลา 14:55:00    IP = 183.88.162.99
 


  คำตอบที่ 6  
 
เ ลิ ก อ่ า น ต า ม เ ห ตุ ผ ล ข้ า ง ต้ น ทุ ก ป ร ะ ก า ร ค รั บ


   sitth      8 ธ.ค. 58   เวลา 18:10:00    IP = 49.230.241.29
 


  คำตอบที่ 7  
 
ใช้โปรแกรมแปลแล้วไม่ปรับให้เข้ากับภาษาไทยก็งี้แหละครับ

   สมาชิกแบบพิเศษ      sanjak      8 ธ.ค. 58   เวลา 19:55:00    IP = 115.64.205.151
สมาชิกแบบพิเศษ  
 


  คำตอบที่ 8  
 
นึกว่าคิดไปเองคนเดียว ภาษาอ่านแล้ว แปลไงว้าอ่านงงๆๆ

   SawitPlug      9 ธ.ค. 58   เวลา 18:31:00    IP = 116.58.235.56
 


  คำตอบที่ 9  
 
ซื้อเพราะจะอ่านลารี่ คาร์ตัน นี่แหล่ะครับ หมดอารมณ์กันเลยทีเดียว

   ounvet  9 ธ.ค. 58   เวลา 20:31:00    IP = 183.88.162.99
 


  คำตอบที่ 10  
 
ผมก็แฟนหนังสือครับคาดว่าคงใช้การแปลแบบ นักศึกษาแปล เลยไม่ได้เจาะจงเพาะตรงนี้มันก็เหมือนเป็นคำจำเพาะสำหรับด้านสายดนตรีเหมือนกับเราทำโปรเจคที่ต้องไปจ้างสำนักแปล ของวิศวกรโดยตรงเช่นกันเลย สรุปแปลเองไม่ได้ต้องใช้ License เฉพาะกลุ่ม

   suradet      10 ธ.ค. 58   เวลา 2:34:00    IP = 171.96.107.249
 


  คำตอบที่ 11  
 
พอ google มันฉลาด บางคนก็มักง่ายขึ้่นเยอะ

อีกอย่างธุรกิจหนังสือตอนนี้อยู่ยาก หลายที่ต้องลดค่าใช้จ่าย พอจ้างนักแปลแบบขอไปที บางคนทำงานแบบใช้โปรแกรมแปลเอาแล้วเกลาที่หลัง หรือบางทีก็ลืมเกลาสำนวน หรือบางทีก็แปลหนังสือไม่เป็นมา แบบนี้ผมเจอมามาพอสมควรเหมือนกัน จากประสบการณ์เป็นรีไรเตอร์ และเคยแปลข่าวมา

บางที่ส่งงานให้พิสุจน์อักษรเลยโดยไม่ผ่านรีไรเตอร์ มันก็ได้แค่ตรวจตัวสะกด แต่เรื่องความสละสลวยเป็นอีกเรื่องครับ

ความจริงถ้าจะโทษต้องอยู่ที่บก.นั่นแหละ อย่างน้อยๆก็ต้องดูหมด

   pranrapin  10 ธ.ค. 58   เวลา 14:51:00    IP = 124.122.3.44
 


  คำตอบที่ 12  
 
ฮือมมมม

   okokguitar      11 ธ.ค. 58   เวลา 9:06:00    IP = 202.12.118.61
 
 

Bigtone.in.th Online Music Store

Yamaha



ตั้งกระทู้ Login ก่อน Click ที่นี่
ผู้ตอบ :
รูปภาพ:  ( ไม่เกิน 150 K )
ข้อความ :
 

any comments, please e-mail   guitarthai@gmail.com (นายดู๋ดี๋)
© All rights reserved 1999 - 2015. All contents in this web site are the properties of www.guitarthai.com and Saratoon Suttaket